Цитаты на итальянском языке с переводом (300 цитат)

Знание иностранных языков всегда было модным и престижным. Во времена царей и императоров человек высшего сословия должен был знать хотя бы один иностранный язык. В современном мире без этого знания не обойтись, если хочется выйти за границы своего государства или прочитать уникальную информацию от людей других стран. В данной подборке представлены цитаты на итальянском языке с переводом.

Due cose sono infinite: l’universo e la stupidità umana, ma non sono sicuro dell’universo. Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость, но я не уверен во вселенной.
Con te voglio invecchiare. Я хочу состариться с тобой.
Sono grato a tutte quelle persone che mi hanno detto di no. È grazie a loro se sono quel che sono. Я благодарен всем тем людям, которые сказали мне «нет». Именно благодаря им я такой, какой я есть.
Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.
Se giudichi le persone, non avrai tempo per amarle. Если вы будете судить людей, у вас не будет времени любить их.
Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.
Tutti pensano a cambiare il mondo, ma nessuno pensa a cambiar se stesso. Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя
Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro… Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.
I due giorni più importanti della vita sono il giorno in cui sei nato e il giorno in cui scopri il perché. Два самых важных дня в вашей жизни — это день, когда вы родились, и день, когда вы выяснили зачем.
Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.
Non è la specie più forte o la più intelligente a sopravvivere, ma quella che si adatta meglio al cambiamento. Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к измене.
Cambiando rimani te stessa. Меняясь оставайся неизменной.
Supera te stesso e supererai il mondo. Преодолей себя, и ты преодолеешь мир.
Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho. Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.
L’unico vero errore è quello da cui non impariamo nulla. Единственная настоящая ошибка — это то, из чего мы ничему не учимся.
Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.
Le cose non cambiano; siamo noi che cambiamo. Меняются не вещи; меняемся мы.
Sposami! Выходи за меня!
Il segreto dell’esistenza umana non sta soltanto nel vivere, ma anche nel sapere per che cosa si vive. Секрет человеческого существования заключается не только в жизни, но и в знании того, ради чего вы живете.
Nel dubbio non lo fare! Сомневаешься — не делай!
La vita è così breve che non c’è tempo per litigi, per il rancore e per la guerra. C’è solamente il tempo per amare e dura solamente un istante. Жизнь так коротка, что нет времени на ссоры, злобу и войну. Есть только время для любви, и оно длится только мгновение.
Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!
Vivono male quelli che pensano di vivere per sempre. Те, кто думают, что живут вечно, живут плохо.
Chi vivra’, vedra’. Поживем — увидим
Stai lontano dalle persone negative. Hanno un problema per ogni soluzione. Держитесь подальше от негативных людей. У них есть проблема для каждого решения.
Solo tu mi capisci! Только ты меня понимаешь!
Il segreto per andare avanti è iniziare. Секрет продвижения вперёд заключается в том, чтобы начать двигаться.
Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.
Per apprezzare la bellezza di un fiocco di neve è necessario resistere al freddo. Чтобы оценить красоту снежинки, нужно противостоять холоду.
Non ti abbandonerò mai. Я никогда тебя не оставлю.
Chi non può cambiare idea non può cambiare nulla. Тот, кто не может изменить свое мнение, не может ничего изменить.
Non riesco a dimenticarti. Мне не удается тебя забыть.
La frase più pericolosa in assoluto è: abbiamo sempre fatto così. Самая опасная фраза в нашем языке: «Мы всегда так делали».
Non riesco a dimenticarti. Мне не удается тебя забыть.
Il piacere più grande nella vita è fare ciò che le persone dicono che non puoi fare. Самое большое удовольствие в жизни получаешь тогда, когда делаешь то, на что другие считают, ты не способен.
Otterrò tutto ciò che voglio. Я получу все, что хочу.
Noi diventiamo ciò che pensiamo. Мы становимся тем, о чем думаем.
L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.
L’imperfezione è bellezza, la pazzia è genialità, ed è meglio essere assolutamente ridicoli che assolutamente noiosi. Несовершенство прекрасно, безумие гениально, и лучше быть абсолютно смешной, чем абсолютно скучной.
Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.
Alla fine, ciò che conta non sono gli anni della tua vita, ma la vita che metti in quegli anni. В конце концов, важны не годы жизни, а жизнь в эти годы.
Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?
Certe persone sono come i libri, le lettere sono le stesse, ma il contenuto è diverso. Люди — они как книги: буквы одни и те же, но содержание разное.
Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.
Quando la libertà arriva con le mani sporche di sangue è difficile stringerle la mano. Когда свобода приходит с руками, забрызганными кровью, трудно пожать ей руку.
Ti ammiro. Я тобой восхищаюсь.
È meglio tenere la bocca chiusa e lasciare che le persone pensino che sei uno sciocco piuttosto che aprirla e togliere ogni dubbio. Лучше держать рот на замке и позволить людям думать, что вы дурак, чем открывать его и снимать любые сомнения.
Sogna senza paura. Мечтай без страха.
L’amore consiste nell’essere cretini insieme. Любовь состоит в том, чтобы быть идиотами вместе.
Sei tutto ciò che voglio. Ты — все, чего я только хочу.
Sia l’ottimista che il pessimista danno il loro contributo alla società. L’ottimista inventa l’aeroplano, il pessimista il paracadute. И оптимист, и пессимист вносят свой вклад в развитие общества. Оптимист изобретает самолет, пессимист изобретает парашют.
Sei importante per me. Ты для меня очень важен (важна).

La logica ti porterà dalla A alla B. L’immaginazione ti porterà ovunque. Логика перенесет вас от А до Б. Воображение перенесет вас повсюду.
Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.
Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei propri sogni. Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.
Amo la vita. Я люблю жизнь.
L’unica vera saggezza è sapere di non sapere nulla. Единственная истинная мудрость — знать, что ты ничего не знаешь.
Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano… Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…
Quella che il bruco chiama fine del mondo, il resto del mondo lo chiama farfalla. То, что гусеница называет концом света, весь мир называет это бабочкой.
Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.
Fare un nuovo passo, dire una nuova parola, è ciò che la gente teme di più. Люди больше всего боятся сделать новый шаг, сказать новое слово.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Lavora come se non avessi bisogno di soldi. Ama come se non avessi mai sofferto. Danza come se nessuno ti guardasse. Работай, как будто тебе не нужны деньги. Люби , как будто ты никогда не страдал. Танцуй, словно на тебя никто не смотрит .
Nessun rimpianto, nessun rimorso. Ни о чем не жалею.
Chi rende impossibile una rivoluzione pacifica renderà inevitabile una rivoluzione violenta. Те, кто делает мирную революцию невозможной, делают насильственную революцию неизбежной.
Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Non amare chi ti tratta come se fossi ordinario. Никогда не любите того, кто относится к вам, как к обычному человеку.
Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.
Chi non ha mai commesso un errore, non ha mai provato nulla di nuovo. Человек, который никогда не ошибался, никогда не пробовал сделать что-нибудь новое.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.
Non è quello che diciamo o pensiamo che ci definisce, ma quello che facciamo. Нас определяет не то, что мы говорим или думаем, а то, что мы делаем.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Oggi sei più vecchio di quanto tu sia mai stato, e più giovane di quanto sarai mai. Сегодня ты старше чем когда либо был, и моложе чем когда либо будешь.
Chi troppo vuole, niente ha. Много хочешь, мало получишь.
Scegli un lavoro che ami, e non dovrai lavorare neppure un giorno in vita tua. Выберите работу, которую вы любите, и вам не придется работать даже один день в жизни.
Tu sei un dono del cielo. Ты дар небес.
Il più piccolo atto di gentilezza vale più della più grande delle intenzioni. Маленький акт доброты стоит больше, чем величайшее намерение.
Ho bisogno di te. Я в тебе нуждаюсь.
Tu sei quello che fai, non quello che dici che farai. Вы то, что вы делаете, а не то, что вы говорите, вы будете делать.
Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.
Credere di potere è essere già a metà strada. Стоит только поверить, что вы можете – и вы уже на полпути к цели.
Mi fai impazzire… Ты сводишь меня с ума…
La struttura alare del calabrone, in relazione al suo peso, non è adatta al volo, ma lui non lo sa e vola lo stesso. Структура крыла шмеля, относительно его веса, не пригодна для полета, но он этого не знает и так же летает.
Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.
Il debole non è mai capace di perdonare. Il perdono è una caratteristica del forte. Умение прощать — свойство сильных. Слабые никогда не прощают.
Senza di te non posso più vivere. Я больше не могу жить без тебя.
Ognuno è un genio. Ma se si giudica un pesce dalla sua abilità di arrampicarsi sugli alberi, passerà tutta la sua vita a credersi stupido. Все мы гении. Но если вы будете судить рыбу по ее способности взбираться на дерево, она проживет всю жизнь, считая себя глупой.
Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.
Prima ti ignorano, poi ti deridono, poi ti combattono. Poi vinci. Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем с тобой борются. А потом ты побеждаешь.
Mi piaci tanto. Ты мне очень нравишься.
Quando ami qualcuno, lo ami così com’è e non come vorresti che fosse. Когда вы любите кого-то, вы любите их такими, какие они есть, а не такими, какими вы хотели бы, чтобы они были.
Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.
Il male mette le radici quando un uomo comincia a pensare di essere migliore degli altri. Зло пускает корни, когда человек начинает думать, что он лучше других.
C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.
L’uomo non può scoprire nuovi oceani finché non avrà il coraggio di perdere di vista la riva. Человек не может открыть новые океаны, если у него нет смелости упускать из виду берег.
La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.
Il tuo unico dovere è salvare i tuoi sogni.Это ваша обязанность, воплотить в жизнь свою мечту.
Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.
Fa più rumore un albero che cade di una foresta che cresce. Падающее дерево производит больше шума, чем растущий лес.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.
Il tuo tempo è limitato, quindi non sprecarlo vivendo la vita di qualcun altro. Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его, живя чужой жизнью.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Ti viene data solo una piccola scintilla di follia. Non perderla. Каждому из нас дана лишь маленькая искра безумия. Старайтесь не гасить ее.
Ti amo. Я тебя люблю
La vita è davvero semplice, ma noi insistiamo nel renderla complicata. Жизнь действительно проста, но мы настаиваем на том, чтобы сделать ее сложной.
Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente… Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.
Una bugia fa in tempo a viaggiare per mezzo mondo mentre la verità si sta ancora mettendo le scarpe. Ложь может путешествовать по всему миру, в то время как правда надевает туфли.
Ti desidero… Я тебя хочу…
Il saggio sa di essere stupido, è lo stupido invece che crede di essere saggio. Дурак думает, что он умен; умный же знает, что глуп он.
Voglio sempre essere con te. Я хочу всегда быть с тобой.
Tieni il viso rivolto sempre verso il sole e le ombre cadranno dietro di te. Держи свое лицо всегда к Солнцу — и тени будут отставать от тебя.
Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.
Non è da dove vieni. È dove stai andando che conta. Не имеет значения откуда ты пришёл, а важно куда ты идёшь.
Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
Chi vive senza follia non è poi così saggio come crede. Кто никогда не совершал безрассудств, тот не так мудр, как ему кажется.
Ho imparato a sognare ed ora non smetterò… Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать…
Nessuno può farti sentire inferiore senza il tuo consenso. Никто не заставит вас почувствовать себя неполноценным без вашего согласия.
Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.
Tutto ciò che viene fatto in questo mondo è fatto dalla speranza. Все, что сделано в этом мире, сделано надеждой.
Posso offrirti qualcosa da bere? Можно предложить тебе что-нибудь выпить?
Tutto muore ma tu sei la cosa pi? cara che ho. Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.
Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.
Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere. Вино, табак и женщины до добра не доведут.
È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno. Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito. Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
Tutto muore ma tu sei la cosa pi? cara che ho. Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente. Не в наших планах жить вечно, в наших планах жить ярко
Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere. Вино, табак и женщины до добра не доведут.
Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno. Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Gli amici degli amici sono amici nostri. Друзья наших друзей — наши друзья.
Anziche con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Vai in piazza e chiedi consiglio; vai a casa e fai come ti pare. Пойди на площадь и попроси совета, вернись домой и сделай, как задумал.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente. Не в наших планах жить вечно, в наших планах жить ярко
Patti chiari, amicizia lunga. Расчет дружбу не портит.
Sono grato a tutte quelle persone che mi hanno detto di no. È grazie a loro se sono quel che sono. Я благодарен всем тем людям, которые сказали мне «нет». Именно благодаря им я такой, какой я есть.
Dopo il cattivo vien il buono. После плохого приходит хорошее.
Ti amo con tutto il cuore. Я люблю тебя всем сердцем.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante ? essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра… Главное быть счастливой сегодня.
Лучше сгореть, чем угаснуть. Курт Кобейн. E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente. Kurt Cobain.
Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero. Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.
Ti voglio sempre avere al mio fianco. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.
Non c’? modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre pi? perfetto. Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
Senza di te la vita non ha piu senso. Без тебя жизнь больше не имеет смысла.
Nel dubbio non lo fare! Сомневаешься — не делай!
L’essenziale è invisibile agli occhi. Самое главное — то, чего не увидишь глазами
Anzich? con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Se giudichi le persone, non avrai tempo per amarle. Если вы будете судить людей, у вас не будет времени любить их.
Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.
Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.
Buoni amici appaiono di coloro che egli stesso sa essere un buon amico. Хорошие друзья достаются тому, кто сам умеет быть хорошим другом.
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем. Мишeль де Монтень. In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Michel De Montaigne.
Nei secoli dei secoli ? sempre con me il mio unico amore. Во веки веков со мной одна моя любовь.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante e essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Ogni principio ? duro. Всякое начинание трудно.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare ascacchi. Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы.
Ogni consiglio lascia e prendi, solo il tuo non lasciarlo mai. Чужой совет прими или отвергни, но никогда не отступай от своего.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno. Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Un padre campa cento figli ma cento figli non campano un padre. Один отец прокормит сто сыновей, но сто сыновей не прокормят одного отца.
Tutti pensano a cambiare il mondo, ma nessuno pensa a cambiar se stesso. Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя
Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore. В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце.
Ты – мое увлечение. Sei il mio entusiasmo.
Senza di te la vita non ha pi? senso. Без тебя жизнь больше не имеет смысла.
Изучай прошлое, если хочешь предвидеть будущее. Конфуций. Studia il passato se vuoi prevedere il futuro. Confucio.
Mal non fare, paura non avere. Как аукнется, так и откликнется.
A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.
Ardo di amore per te. Пылаю любовью к тебе.
Ottimo condimento del cibo ? la fame. Лучшая приправа к еде — голод.
Grazie di tutto Mamma Спасибо за всё, Мама
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. Время исцеляет любовную тоску.
Gli amici degli amici sono amici nostri. Друзья наших друзей — наши друзья.
Allora si conosce il bene, quando si perde. Что имеем — не храним, потерявши — плачем.
I due giorni più importanti della vita sono il giorno in cui sei nato e il giorno in cui scopri il perché. Два самых важных дня в вашей жизни — это день, когда вы родились, и день, когда вы выяснили зачем.
In verit? quel piacevole e grande, che rabbia appuntato lingua. Воистину тот славен и велик, кто в гневе удержал язык.
Non ti abbandonerò mai. Я никогда тебя не оставлю.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Любовь к родителям живет вечно. L’amore per i genitori vive per sempre.
Se hai molti vizi, servi molti padroni. У кого много пороков, у того много и повелителей.
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении. Алессандро Мандзони. È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. Alessandro Manzoni.
Colui che in te ha trovato la felicit? ? il tuo. Tutti gli altri ospiti. Тот, кто в тебе нашел счастье — твой. Все остальные — гости.
Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Tra il dire e il fare c’? di mezzo il mare. Между разговором и делом – море.
Cambiando rimani te stessa. Меняясь оставайся неизменной.
Il mio cuore batte solo per te. Моё сердце бьётся только для тебя.
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут
Ma l’unico pericolo che sento veramente ? quello di non riuscire pi? a sentire niente. Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.
Vai in piazza e chiedi consiglio; vai a casa e fai come ti pare. Пойди на площадь и попроси совета, вернись домой и сделай, как задумал.
Zero via zero fa zero. Из ничего ничего и не получится.
Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.
Come vanno le cose, e cosa le guida: un niente. Как идут дела, и что их движет: ничего.
Возьми из прошлого огонь, а не пепел. Prendi fuoco dal passato, non cenere.
Vive bene chi prende il mondo come viene. Живёт хорошо тот, кто принимает мир таким, какой он есть.
Самое главное — то, чего не увидишь глазами. L’essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry.
Ho imparato a sognare ed ora non smetter?…Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать…
Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.
Se vuoi essere amato, ama. Хочешь быть любимым — люби.
Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.
In casa sua ciascuno ? re. Каждый в своем доме король.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть
Non arrenderti mai perch? quando pensi che sia tutto finito, ? il momento in cui tutto ha inizio! Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!
Patti chiari, amicizia lunga. Расчет дружбу не портит.
Se vuoi conoscere una persona, non ascoltare quello che dicono gli altri, senti cosa dice su altri. Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нем говорят другие, послушай, что он говорит о других.
Mi piaci molto. Ты мне очень нравишься.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.
Рождена быть счастливой. Nato per essere felice.
Nella vita ci sono incontri che legano per sempre. В жизни бывают встречи, которые связывают навсегда.
Любовь не смотрит друг на друга, любовь смотрит в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери. Amore non è guardarci l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. Antoine de Saint Exupéry.
Ride bene chi ride ultimo. Смеётся тот, кто смеётся последний.
Se non ci fossi dovrei inventarti. Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
Vivo solo di te, amo solo te. Одним тобой живу, одного тебя люблю.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Tu sei l’unico mare in cui il mio istinto di sopravvivenza ? pari a zero, e quando io sono in te tono, con un sorriso andando a fondo. Ты — единственное море, в котором мой инстинкт самосохранения равен нулю, и когда я в тебе тону, то с улыбкой иду ко дну.
Dopo il cattivo vien il buono. После плохого приходит хорошее.
Sono ubriaco di te. Я опьянен тобою.
Sei importante per me. Ты для меня очень важен (важна).
Ho non posso offendersi a persone, e soprattutto a chi mi ? caro. Loro abbastanza sorridere, come io perdono tutto. Я вообще не умею обижаться на людей, а особенно на тех, кто мне дорог. Им достаточно улыбнуться, как я прощаю им всё.
Ты всегда в моем сердце. Sei sempre nel mio cuore.
Credi nei sogni, credi nella libert?. Верь в мечту, верь в свободу.
Я убежден, что даже в последний момент жизни мы имеем возможность изменить нашу судьбу. Джакомо Леопарди. Sono convinto che anche nell’ultimo istante della nostra vita abbiamo la possibilità di cambiare il nostro destino. Giacomo Leopardi.
Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.
Amore vecchio non invecchia. Старая любовь не ржавеет.
Non c’e modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre piu perfetto. Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
La vita ? come un albero di natale, c’? sempre qualcuno che rompe le palle. Жизнь, как новогодняя ёлка, – всегда найдётся тот, кто разобьёт шары.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви
Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo ? coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante ? essere felice oggi Я не знаю что будет завтра… Главное быть счастливой сегодня.
? meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca. Лучше зяблик в кармане, чем дрозд на ветке.
Sei tutto per me. Ты для меня все.
Gettare via l’acqua sporca col bambino dentro. Вместе с водой выплеснуть и ребенка.
Живи, борись, люби. Vivi, combatti, ama
Nessuno ? tanto vecchio da non credere di poter vivere ancora un anno. Никто не стар настолько, чтобы не мечтать прожить еще один год.
В необходимом – единение, в сомнительном – свобода, во всем – любовь.. Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
Abbiamo davanti agli occhi i vizi degli altri mentre i nostri ci stanno dietro. У нас перед глазами пороки других, а наши собственные всегда оказываются за спиной.
Ti adoro. Я тебя обожаю.
Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть.
Nel dubbio non lo fare! Сомневаешься — не делай!
Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее
Ti voglio sempre avere al mio fianco. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.
Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero. Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.
Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.
Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.
A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.
Жизнь прекрасна. La vita è bella.
Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.
У кого много пороков, у того много и повелителей. Петрарка Франческо. Se hai molti vizi, servi molti padroni. Francesco Petrarca
Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
Se non ci fossi dovrei inventarti. Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
Tutto muore ma tu sei la cosa piu cara che ho. Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.
Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.
Sogna senza paura Мечтай без страха
Ti adoro. Я тебя обожаю.
Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
Счастье – это возможность. La felicità è un’opportunità
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Время исцеляет любовную тоску. Il tempo guarisce tutte le pene d’amore.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.
In verita quel piacevole e grande, che rabbia appuntato lingua. Воистину тот славен и велик, кто в гневе удержал язык.
Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.
Custodisco il tuo cuore Я храню твое сердце
Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia… Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.
Поведение – это великое зеркало. Il comportamento è un grande specchio.
Sono ubriaco / ubriaca di te. Я опьянен (опьянена) тобою.
Украденный поцелуй ценится больше разрешенного. Un bacio legittimo non vale mai un bacio rubato.
Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.
Nella vita ci sono incontri che legano per sempre. В жизни бывают встречи, которые связывают навсегда.
Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.
Sei sempre nel mio cuore Ты всегда в моем сердце
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.
Где любовь – там и жизнь. Dove l’amore è, c’è vita.
Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.
Надежда – это сон наяву. La speranza è un sogno ad occhi aperti.
Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.
Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.
Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении
Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.
Хорошо молчать труднее, чем хорошо говорить. Il silenzio è più difficile che parlare bene.
Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.
Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть. Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.
Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.
Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался
Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
Когда у тебя ничего нет, нечего и терять. Quando non hai nulla, c’è nulla da perdere.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Cambiando rimani te stessa. Меняясь оставайся неизменной.

Leave your vote

0 Голосов
Upvote Downvote

Цитатница - статусы,фразы,цитаты
0 0 голоса
Ставь оценку!
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.

0
Как цитаты? Комментируй!x